多賀城の南門跡と築地塀跡

多賀城政庁の正面約300mに位置するこの場所で、南門と築地塀の跡が発見されました。写真の手前の小石の集まりは、礎石(柱の土台石)を安定させるための石で、ここに南門の柱がたっていたことがわかります。
中央に走る土手状の高まりは築地塀の跡です。築地塀は、土をていねいにつき固めて高く築き上げた塀です。その跡が写真のように残っていました。
塀の高さは4m前後と推定され、南辺築地塀の屋根には瓦が葺かれていました。築地塀は当時「大垣」と呼ばれており、南辺築地塀のそばからは「大垣」と書かれた土器が見つかっています。

Site of the South Gate and Earthen Walls of Tagajo Castle

Remains of the south gate and earthen walls were discovered approximately 300 m from the front of the Tagajo government office. A collection of pebble stones, which served to stabilize foundation stones for pillars, indicates that there used to be pillars for the south gate. The bank-like mound running through the center is the remains of the earthen walls, which were made by carefully and firmly packing up the soil to form tall mounds. This photograph shows the condition of the site as it used to be.

多贺城南门和“筑地塀”城墙遗址

在多贺城政厅的正面约300米处发现了南门和“筑地塀”城墙遗址。照片中的石块是础石(门柱基础)下作铺垫的石块,因而推定这里曾立有门柱。
贯穿中央的土垒是“筑地塀”城墙遗址。“筑地塀”是用粘土加固加高的城墙。照片是目前保存的遗址。

多賀城南門和“築地塀”城牆遺址

在多賀城政廳的正面約300米處發現了南門和“築地塀”城牆遺址。照片中的石塊是礎石(門柱基礎)下作舖墊的石塊,因而推定這裡層立有門柱。
貫穿中央的土壘是“築地塀”城牆遺址。”築地塀”是用黏土加固加高的城牆。照片是目前保存的遺址。

다가죠 남문지와 쓰이지(토담) 유구

다가죠 정청의 정면 약 300m에 위치하는 이 장소에서, 남문과 쓰이지의 흔적이 발견되었습니다. 사진 앞쪽에 보이는 작은자갈의 집석은 초석(기둥의 토대석)을 안정시키기 위한 돌로, 여기에 남문 기둥이 세워져 있었던 것을 알 수 있습니다.
중앙을 가로지르는 제방형태의 둔덕은 쓰이지의 흔적입니다. 쓰이지는 흙을 정성스럽게 다져서 높게 쌓아올린 담입니다. 이 흔적이 사진과 같이 남아있었습니다.

※쓰이지(築地塀) : 기둥을 세우고 널빤지로 심(心)을 댄 위에 진흙을 발라 굳히고, 그 위를 기와로 덮은 토담

南門跡と築地塀跡の発掘調査状況(平成26年)南門跡と築地塀跡の模式図
南門跡と築地塀跡(調査状況、南から)南門跡と築地塀跡(調査状況、東から)「大垣」墨書土器