南門地区_総合案内板

特別史跡多賀城跡附寺跡/Special Historic Site: Site of Temple Belonging to Tagajo Castle/特别史迹 多贺城遗址 寺院遗址/특별사적 다가죠유적 부속 사찰지

南門地区整備イメージイラスト多賀城跡エリア図と現在地

 

外郭南門跡

外郭区画施設の南辺ほぼ中央に位置する門跡。この門から政庁正面まで直線道路が延びていました。

The remains of the gate are located approximately in the center of the surrounding south wall. A roadway used to lead straight from this gate to the front of the government office.

位于外郭南墙中央部位的大门遗址,从南门到政厅正面铺有直线道路。

位於外廓南牆中央部位的大門遺址,從南門到政廳正面鋪有直線道路。

외곽구획시설 남쪽편 거의 중앙에 위치하는 문지. 이 문부터 정청의 정면까지 직선도로로 이어져 있었습니다.

 

 

多賀城碑

多賀城の創建や改修について記す記念碑。日本三古碑の一つで、重要文化財に指定されています。

A monument to commemorate the construction of Tagajo Castle and its renovations. As one of Japan’s Three Great Historic Monuments, it is designated as an important cultural property.

纪念多贺城的创建和其后修复的纪念碑,为日本三大古碑之一。被指定为重要保护文物。

紀念多賀城的創建和其後修復的紀念碑,為日本三大古碑之一。被指定為重要保護文物。

다가죠의 창건이나 개보수에 대해 기록한 기념비. 일본의 3대 오래된 비석 중 하나로, 중요문화재로 지정되어 있습니다.

 

 

城前地区

政庁-外郭南門間道路沿いに位置し、奈良時代の役所建物跡が見つかっています。

Located along the roadway connecting the government office and the south gate, remains of administrative buildings from the Nara Period were found in this area.

位于政厅-外郭南门间道路两侧,这里考古发现了奈良时代的役所建筑遗址。

位於政廳-外廓南門間道路兩側,這裡考古發現了奈良時代的役所建築遺址。

정청-외곽 남문 간의 도로변에 위치하며, 나라시대의 관청건물지가 발견되었습니다.

 

政庁跡

多賀城の中央に位置する陸奥国府の中枢部で、重要な政務や儀式が執り行われました。

As the central administrative facility of the Mutsu provincial government centered in Tagajo, the government office was a site for important political affairs and ceremonies.

位于多贺城的中央、为陆奥国府的核心部分。在这里举办重要的政务和仪式

位於多和城的中央,為陸奧國府的核心部分。在這裡舉辦重要的政務和儀式

다가죠 중앙에 위치하는 무쓰 고쿠후의 중추부로, 중요한 정무나 의식이 거행되었습니다.

 

六月坂地区

外郭東門-西門間道路の屈曲点に位置し、平安時代の役所の建物跡や倉庫跡などが見つかっています。

Located along the bend in the street running between the east and west gates, remains of administrative buildings and storehouses from the Heian Period have been found in this area.

位于外郭东门-西门间道路的转弯处,这里考古发现了平安时代的役所建筑和仓库等遗址。

位於外廓東門-西門間道路的轉彎處,這裡考古發現了平安時代的役所建築和倉庫等遺址。

외곽 동문 - 서문 간 도로가 꺾이는 지점에 위치하며, 헤이안시대의 관청건물지, 창고 등이 발견되었습니다.

 

外郭東門跡

外郭東辺北寄りに位置します。奈良時代と平安時代では門の位置や規模・構造などが変化しています。

Located to the north of the surrounding east wall, the east gate underwent changes in terms of its location, scale, and structure during the Nara and Heian Periods.

位于外郭东墙偏北的位置,这里可以感受到奈良时代和平安时代外门建筑的位置、规模和结构的变化。

位於外廓東牆偏北的位置,這裡可以感受到奈良時代和平安時代外門建築的位置、規模和結構的變化。

외곽 동편의 북쪽으로 위치하고 있습니다. 나라시대와 헤이안시대에는 문의 위치, 규모・구조 등이 바뀌었습니다.

 

大畑地区

外郭東門近くに位置します。8世紀後半には材木塀で仕切られた役所が配置されていました。

Located close to the outer east gate, this area contained administrative buildings partitioned off by wooden walls in the latter 8th century.

位于外郭东门附近,8世纪后半叶役所曾用“材木塀”作围墙与其它设施相隔离。

位於外廓東門附近,8世紀後半葉役所曾用“材木塀”作圍牆與其它設施相隔離。

외곽 동문 가까이에 위치합니다. 8세기 후반에는 목책으로 구분된 관청이 배치되어 있었습니다.

 

外郭北東隅

多賀城を囲む外郭区画施設の北東隅。ここでは奈良・平安時代の築地塀が確認できます。

The northeast corner of the wall surrounding Tagajo Castle, where the earthen walls from the Nara and Heian Periods can be seen.

多贺城外郭区划设施的东北角。这里考古发现奈良和平安时代的“筑地塀”

多賀城外廓區劃設施的東北角。這裡考古發現奈良和平安時代的“築地塀”

다가죠를 둘러싸는 외곽구획시설의 북동 모퉁이. 여기에서는 나라・헤이안시대의 쓰이지를 확인할 수 있습니다.

 

作貫地区

政庁の東に位置し、主屋を中心としたコの字型配置の役所建物跡などが見つかっています。

Located to the east of the government office, remains of administrative buildings have been found here, built in a c-shape around a central structure.

位于政厅以东,这里考古发现了以主屋为中心的“コ”字形设计的役所建筑遗址。

位於政廳以東,這裡考古發現了以主屋為中心的“”字形設計的役所建築遺址。

정청 동편에 위치하며, 주옥(主屋)을 중심으로 하는 ㄷ자형 배치의 관청건물지 등이 발견되었습니다.

 

外郭南東隅

多賀城を囲む外郭東辺の南端部。ここには材木塀の根元が今も地下に埋まっています。

The southern edge of the outer east wall surrounding Tagajo Castle. Foundations of wooden walls remain underground to this day.

多贺城外郭东墙偏南部,这里考古发现有“材木塀”根部遗址。

多賀城外廓東牆偏南部,這裡考古發現有“材木塀”基礎部分遺址。

다가죠를 둘러싼 외곽 동편의 남단부. 여기에는 목책의 나무 밑단이 지금도 땅속에 묻혀있습니다.

 

館前遺跡

多賀城南東の独立丘陵に位置する遺跡。9世紀前半の上級役人の邸宅跡がありました。

These ruins, located on a standalone hill to the southeast of Tagajo Castle, are the site of the residence of an important official during the first half of 9th century.

位于多贺城东南独立丘陵遗址,这里考古发现了9世纪前页的官员住宅。

位於多賀城東南獨立丘陵遺址,這裡考古發現了9世紀前葉的官員住宅。

다가죠 남동쪽 독립구릉에 위치하는 유적. 9세기 전반의 상급직원 저택지가 있었습니다.

 

 

多賀城廃寺跡

多賀城の付属寺院。多賀城と同じ頃に創建され、塔や金堂の配置は大宰府に付属する観世音寺と似ています。

Temple belonging to Tagajo Castle. Constructed during the same period as Tagajo Castle, the positioning of the tower and the main temple structure resembles that of the Kanzeonji Temple of the Dazaifu regional government.

为多贺城附属寺院,与多贺城同年代建造,其塔寺和金堂与大宰府的观世音寺极为相似。

為多賀城附屬寺院,與多賀城同年代建造,其塔寺和金堂與大宰府的觀世音寺極為相似。

다가죠의 부속사원. 다가죠와 같은시기에 창건되었으며, 탑이나 금당의 배치는 다자이후(大宰府)에 부속된 간제온지(観世音寺)와 비슷합니다.